TOLL FREE: 1-888-722-3515CALL NOW!!!1-888-722-3515FREE QUOTE
HOME | IN THE NCR: 613-722-3515 | Email: service(atsign)wedotranslation.com | NETWORK OF FREELANCE TRANSLATORS
   
PRIMARY LANGUAGE
PAIRS SERVED
 
   
ENGLISH TO FRENCH  
FRENCH TO ENGLISH  
SPANISH TO ENGLISH  
ENGLISH TO SPANISH  
SPANISH TO FRENCH  
FRENCH TO SPANISH  
FRANÇAIS À L'ANGLAIS  
ANGLAIS AU FRANÇAIS  
   
SUBJECTS  
   
LEGAL TRANSLATION  
MEDICAL TRANSLATION  
PHARMACEUTICAL  
BIOTECHNOLOGY  
ACCOUNTING  
ENGINEERING  
CHEMICAL TRANSLATION  
   
SERVICES  
   
CERTIFIED TRANSLATION  
WEBSITE TRANSLATION  
LOCALIZATION
TECHNICAL TRANSLATION
TECHNICAL MANUALS
IMMIGRATION TRANSL.  
PERSONAL DOCUMENTS
OFFICIAL TRANSLATION  
NOTARIZED TRANSL.  
POWERPOINT FILES
LANGUAGES SERVED
GOVERNMENT SERVICES
PROOFREADING & EDIT.
BUSINESS SECTORS

 

FREE QUOTENO OBLIGATIONQUICK RESPONSE
free 
translation quote
OUR MEDICAL TRANSLATION PERFORMANCE COMMITMENT: QUALITY ASSURANCE – YOUR PEACE OF MIND – COMPETITIVE PRICING - SATISFACTION GUARANTEED

We Do Medical Translation We can source a Medical Translation resource for virtually any language pair...

There is more to securing the translation of a technically demanding document than simply settling for a low-cost resource on the web. Translating medical documents can be a challenging task and usually requires the services of a translator with subject-matter experience and/or expertise.

Medical Translation Service Overview

We cover a wide range of medical specialties, sub-specialties and medical terms from anesthesia and dentistry to veterinary medicine and pharmaceuticals. Patient information and history records, clinical study reports, instruction manuals, patent applications, medical charts, hospital discharge summaries, general medical documents, product specifications, medical prescriptions, insurance claims, manuscripts are but a sampling of the wide range medical terminology translation assignments we are prepared to handle.

Reportedly, the dominant languages for medical texts are English and German. Since English and German account for between 405 and and 442 million speakers on the planet, there is plenty of room for outreach to other languages. (Spanish and Chinese spring to mind...)

The types of medical documentation typically requiring translation and cultural adaptation (i.e. localization) include:
  • Multimedia medical applications
  • Medical texts, patient information documentation, psychological reports
  • User guides (instructions for use - IFU) for medical staff and patients, including multimedia material such as health education and medical reference information
  • Medical equipment instruction manuals and brochures (medical devices, surgical instruments, etc.), monographs and other documentation required to meet government regulations to sell and distribute medical products in foreign countries
  • Medical software (user interface for medical software and documentation)
  • Clinical, toxicological, pharmacological and biological information
  • Medical packaging labels, medical questionnaires and medical terminology glossaries
  • Drug registration documents (e.g. summary of product characteristics (SmPC)), clinical trial reports, regulatory documents, etc.
  • Patient Information Leaflets (PIL), informed consent forms, case report forms
  • Medical news and summaries of medical journals (including scientific articles on a wide range of medical topics)
  • Medical information websites (see website translation and localization)
See also: Healthcare Products & Services Translation

 
Home | About Us | Terms of Service | Privacy Policy | Contact Us | Rates & Fees |  © Copyright 2009 wedotranslation inc.
Translation-Related LinksQuality Translation Buying Guide  Proverb Translation: English↔Spanish  Proverb Translation: English↔French  Website Translation  Free Translation Classifieds  Free Language Classifieds  Calgary Translation Service  Edmonton Translation Service  Toronto Translation Service  Proofreading & Editing Service  Service de traduction français  Translation Affiliate Program