TOLL FREE: 1-888-722-3515CALL NOW!!!1-888-722-3515FREE QUOTE
HOME | IN THE NCR: 613-722-3515 | Email: service(atsign)wedotranslation.com | NETWORK OF FREELANCE TRANSLATORS
   
PRIMARY LANGUAGE
PAIRS SERVED
 
   
ENGLISH TO FRENCH  
FRENCH TO ENGLISH  
SPANISH TO ENGLISH  
ENGLISH TO SPANISH  
SPANISH TO FRENCH  
FRENCH TO SPANISH  
FRANÇAIS À L'ANGLAIS  
ANGLAIS AU FRANÇAIS  
   
SUBJECTS  
   
LEGAL TRANSLATION  
MEDICAL TRANSLATION  
PHARMACEUTICAL  
BIOTECHNOLOGY  
ACCOUNTING  
ENGINEERING  
CHEMICAL TRANSLATION  
   
SERVICES  
   
CERTIFIED TRANSLATION  
WEBSITE TRANSLATION  
LOCALIZATION
TECHNICAL TRANSLATION
TECHNICAL MANUALS
IMMIGRATION TRANSL.  
PERSONAL DOCUMENTS
OFFICIAL TRANSLATION  
NOTARIZED TRANSL.  
POWERPOINT FILES
LANGUAGES SERVED
GOVERNMENT SERVICES
PROOFREADING & EDIT.
BUSINESS SECTORS

 

FREE QUOTENO OBLIGATIONQUICK RESPONSE
free 
translation quote
OUR WEBSITE TRANSLATION PERFORMANCE COMMITMENT: QUALITY ASSURANCE – YOUR PEACE OF MIND – COMPETITIVE PRICING - SATISFACTION GUARANTEED

ENGLISH FRENCH WEBSITE TRANSLATION SERVICE Spanish ↔ English Website Translation and Localization Service

We have substantial expertise in the translation of website content. More importantly, our website translation service goes well beyond the translated word. We approach website translation assignments with localization considerations in mind: cultural adaptation (appropriateness); target audience(s); search engine optimization (SEO).

Our objective is to ensure that your translated website is effective in reaching its intended audience, delivers your business message strongly and succinctly, projecting a credible corporate image while protecting its reputation.

Typical Website Translation Process

  1. Content in MSWord files is translated and reviewed (proofreading);
  2. MSWord documents are returned to the client;
  3. Client uploads text to its website(s);
  4. Client notifies CILFO that content is uploaded to website – web page proofreading proceeds;
  5. A screen capture of each page requiring changes is rendered in Adobe Acrobat (pdf format) and comments inserted to identify required corrections.

Website Content Proofreading: Website Translation is Only the Beginning! There are two stages to the proofreading of website content:

  1. Proofreading prior to uploading the content to the website – for content that has been translated by CILFO Translations, and rendered in MSWord, proofreading at this stage is included in the translation service.
  2. After the content has been uploaded to your website, proofreading of the material is performed on final web pages or web layout rendered in pdf file format.


Website Translation Toolbox: Where do you start?

Some of the following articles and listings sprinkled throughout our main website may prove useful: Website Translation & Localization Information

 
Home | About Us | Terms of Service | Privacy Policy | Contact Us | Rates & Fees |  © Copyright 2009 wedotranslation inc.
Translation-Related LinksQuality Translation Buying Guide  Proverb Translation: English↔Spanish  Proverb Translation: English↔French  Website Translation  Free Translation Classifieds  Free Language Classifieds  Calgary Translation Service  Edmonton Translation Service  Toronto Translation Service  Proofreading & Editing Service  Service de traduction français  Translation Affiliate Program